Translation of "spostare la" in English


How to use "spostare la" in sentences:

No, ti sto dicendo di spostare la bicicletta, devi attutirmi la caduta!
No, I'm saying I need to jump on you to break my fall.
La usa per spostare la droga.
It's just a way to move the dope.
Disse a Max di spostare la mia roba in casa.
She had Max move me to the main house.
Stavo solo cercando di spostare la cassa.
Do you need some help? I was trying to move my my cash register.
Devo spostare la partenza per il Sud America.
I'm gonna have to switch over the South America thing.
Senti, Dick, mi spiace importunarti ma... devi spostare la macchina.
Letisten, Dick, I'm sorry to bother you like this but... your car is gonna have to be moved.
Anche se un vigile ti fa la multa, non spostare la macchina, chiaro?
Even if a cop comes and writes you a ticket, don't move the car, understood?
Puoi spostare la scena del crimine in cucina?
Well, could we move the crime scene into the kitchen?
Fossi in te, penserei seriamente di spostare la tua barca.
I'd seriously consider moving your boat.
I servizi ci hanno comunicato che ha in mente di spostare la pietra entro le prossime 72 ore.
We've received intel that he plans on moving the stone within the next 72 hours.
Dobbiamo spostare la festa di compleanno del Presidente.
Sir, we're gonna have to move the president's party.
Mi ricordi di dire a Clyde di spostare la mandria nel pascolo più a valle?
Would you remind me to tell Clyde to move the cattle to the lower field?
Possiamo spostare la mandria nel pascolo più a valle?
Can we move the cattle down to the lower field?
Li ho sentiti dire qualcosa riguardo allo spostare la donna alla sua fattoria.
I heard them say something about moving the woman to her farm.
Con la loro flotta fuori uso,...Zhao Yun colpirà dal est per spostare la loro attenzione.
With the fleet broken,...Zhao Yun will hit the east gate to divert their attention.
Shelby tento' di spostare la ragazza, e questo ha portato ad uno scontro finale qui, nella vostra proprieta'.
Shelby tried to move the girl. That led to a showdown right here on the property.
Ci sono piani in atto per spostare la capitale della nazione a Omaha, e un gruppo di miliardari sta comprando proprieta' che presto daranno sul mare.
Plans are afoot to move the nation's capital to Omaha, and a cadre of elite billionaires is buying up soon-to-be beachfront property.
Hai 10 minuti, dovremo spostare la tua roba su un altro veicolo, come il furgone di Lourdes.
You got 10 minutes. We'll have to move your stuff to another vehicle. Maybe Lourdes' truck.
Volevo solo chiederti se volevi spostare la nostra... riunione speciale di domani all'Odette, a Hudson.
I just wanted to know if you were willing to move our meeting tomorrow to the Odette on the Hudson.
Ma con la domanda di pezzi speciali in drastico calo e i costi di produzione in questo Paese in salita, la Semtech ha deciso di spostare la produzione in Vietnam.
However, with the demand for specialty parts way down, and the cost of operations in this country rising steadily, they have made the decision to move all manufacturing to Vietnam.
Non ho intenzione di spostare la droga.
I'm not gonna move the drugs.
Dobbiamo spostare la roba sul tuo pick-up.
Said he wants us to put it in your pickup.
So che manca solo un giorno, ma non si potrebbe spostare la cena in una stanza piu' piccola?
I know it's only a day away, but is there any way to move the rehearsal dinner into maybe a smaller room?
Il Presidente ha ordinato di spostare la Quinta Flotta nel Golfo.
President's ordered the Fifth Fleet into the Gulf.
Papi potrà trovarmi un corpo per spostare la mia coscienza da qui a lì.
Daddy's going to get me the bodies and then I just have to get my consciousness out of here and into there.
Malgrado svariati tentativi di spostare la nostra sede in una citta' piu' grande abbiamo scelto di rimanere fedeli alle origini, di restituirla alla comunita'.
Despite numerous attempts to move our headquarters to a larger city, we have chosen to stick with our roots, give back to the community.
A questo proposito, pensavo che forse si potrebbe spostare la data del furto.
About that, I was thinking that maybe we could move the date of the heist.
Restavasoloda spostare la sede del Dipartimento di Polizia... eRochaavrebbe regnato nella favela.
her house was gonna be the justice patrol's headquarter... and Rocha would get the slum.
Sai, non credo dovresti spostare la roba che si trova nella tua camera d'albergo.
You know, I don't think You're actually supposed to replace the stuff
Sono in atto delle evacuazioni nella California meridionale tese a spostare la popolazione nell'entroterra.
Evacuations now under way in Southern California moving the population back from the coastline.
Mi scusi, le dispiacerebbe spostare la macchina?
Excuse me. Could you please move your car?
I piani sono cambiati, dobbiamo spostare la ragazza.
Plans have changed. We have to move the girl. No, you know what?
Trasferimento di soldi da una cultura nomade... che ha sempre saputo... che i gioielli sono il modo piu' facile per spostare la ricchezza.
Transfer of money from a nomadic culture that has always known jewelry is the easiest way to move wealth.
I gioielli sono il modo piu' facile per spostare la ricchezza.
Jewelry is the easiest way to move wealth.
Signore, deve spostare la macchina, abbiamo un bel problema, qui.
Sir, you going to ask you to move. We have a situation here.
Vuoi dire che dovremmo spostare la roba col potere dello Zen?
You're saying we should move crap with the power of Zen.
Pensi di prendertela? Spostare la' Woodbury?
You thinking of taking it over, moving Woodbury there?
Per modificare l'ordine delle regole, fare clic sulla regola da spostare, quindi sulla freccia verso l'alto o verso il basso per spostare la regola nella posizione desiderata all'interno dell'elenco.
To change the order of rules, click the rule you want to move, and then click the up or down arrow to move the rule to the position you want in the list.
Ma non possiamo spostare la Terra, almeno non facilmente, ma un piccolo asteroide sì.
But we can't move the Earth, at least not easily, but we can move a small asteroid.
non solo su come far migliorare le persone che sono sotto la media, ma anche su come spostare la media verso l'alto nelle società e nelle scuole di tutto il mondo.
Because maybe we can glean information, not just how to move people up to the average, but move the entire average up in our companies and schools worldwide.
La differenza in un'operazione tra fare qualcosa efficacemente o meno può significare spostare la mano di tanto così.
The difference in an operation between doing something successfully and not may be moving your hand this much.
Se una giovane donna in uno dei nostri campus universitari fosse violentata sulla strada per la biblioteca, non festeggeremmo mai la soluzione di spostare la biblioteca più vicino ai dormitori.
If a young woman on one of our college campuses was raped on her walk to the library, we would never celebrate the solution of moving the library closer to the dorm.
Andremo a spostare la macchina, secondo questo parametro, più volte.
We're going to move the car according to that over and over again.
Abolendo l'esercito, siamo stati capaci di spostare la spesa militare nella spesa sociale, ed è stato un fattore chiave di stabilità.
By abolishing the army, we were able to turn military spending into social spending, and that was a driver of stability.
Questa azienda aveva deciso di tirar giù tutta la struttura veterinaria, bastava spostare la bandiera.
This feed yard was going to tear down their whole veterinary facility; all they needed to do was move the flag.
Capire tutto questo ci permette di spostare la nostra percezione dei prodotti del mare dal considerarli una merce al considerarli un'opportunità per sistemare il nostro ecosistema.
Understanding all of this enables us to shift our perception of seafood away from a commodity to an opportunity to restore our ecosystem.
2.3516249656677s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?